שיר בהשראת 'אשת חיל' בעברית ויידיש עם תרגום לאנגלית (קול וטקסט)

בקטע זה ניתן להאזין לשיר מחווה לפיוט המוכר 'אשת חיל', המורכב מבתים בעברית, ייידיש ואנגלית. השיר, שמבוצע ע"י הזמרים היהודיים-חסידיים דודי קליש וארי היל, מתכתב עם המשמעות של 'אשת חיל' ומהווה פרשנות ייחודית שלו. השיר מתחיל עם התיאור המילולי והישיר של אשת החיל כשיר אהבה של איש לאשתו המהוללת (כפי שמוכר מהפיוט המקורי), אך ממשיך לפרשנות אלגורית הרואה בפיוט שיר אהבה של הקב"ה לאשתו. תרגום מילות השיר לאנגלית לקוחות מתוך אתר  LyricsTranslate.com. מילות השיר המקורי ביידיש נכתבו בידי מוטי אילוביץ'.

מילות השיר המלא:

אֵשֶׁת חַֽיִל מִי יִמְצָא
וְרָחֹק וְרָחֹק מִפְּנִינִים מִכְרָהּ
בָּֽטַח בָּהּ בָּֽטַח בָּהּ לֵב בַּעְלָהּ
וְשָׁלָל לֹא וְשָׁלָל לֹא לֹא יֶחְסָר
די אוצר פון א שטוב דאס ווייסן אלע
אן אשה כשרה העושה רצון בעלה
טאג און נאכט אזויפיל פלאג און מי
א ברכה אין א שטיב איז א מאמע נאר זי
נאך א גאגצע וואך וואס זי איז אזוי געטריי
די טאטע מיט די קינדער אינאיינעם זינגען זיי
אֵשֶׁת חַֽיִל מִי יִמְצָא
וְרָחֹק וְרָחֹק מִפְּנִינִים מִכְרָהּ
בָּֽטַח בָּהּ בָּֽטַח בָּהּ לֵב בַּעְלָהּ
וְשָׁלָל לֹא וְשָׁלָל לֹא לֹא יֶחְסָר
קומט אהיים דער תנא רי עקיבא
מיט טויזענטער תלמידים געבויעט אין זיין ישיבה
אויך זיין אשת חיל זאגט ער גלייך שלי
שלי ושלכם שלה הוא
די שכר של תורה אלעס איז איר זכות
איר מסירות נפש יעדער זעט זי איז
אֵשֶׁת חַֽיִל מִי יִמְצָא
וְרָחֹק וְרָחֹק מִפְּנִינִים מִכְרָהּ
בָּֽטַח בָּהּ בָּֽטַח בָּהּ לֵב בַּעְלָהּ
וְשָׁלָל לֹא וְשָׁלָל לֹא לֹא יֶחְסָר
גְּמָלַֽתְהוּ טוֹב וְלֹא וְלֹא רָע
כֹּל יְמֵי יְמֵי יְמֵי חַיֶּֽיהָ
דָּרְשָֽׁה צֶֽמֶר וּפִשְׁתִּים
וַתַּֽעַשׂ בְּחֵֽפֶץ בְּחֵֽפֶץ כַּפֶּֽיהָ
כלל ישראל איז דאך אונז ידוע
כוסת ישראל כלה קרואה
מיר ווארטן יארן לאנג לעת הזאת
ישיש עליך אלקיך כמשוש
זיך טרעפן דארט בירושלים של מעלה
דער באשעפער אליין זינגט דארט פאר זיין כלה
אֵשֶׁת חַֽיִל מִי יִמְצָא
וְרָחֹק וְרָחֹק מִפְּנִינִים מִכְרָהּ
בָּֽטַח בָּהּ בָּֽטַח בָּהּ לֵב בַּעְלָהּ
וְשָׁלָל לֹא וְשָׁלָל לֹא לֹא יֶחְסָר
A Wonder Woman, who can find?
Her price is more expensive than pearls
In her, her husband's heart trusts
and he shall lack no fortune
The treasure in home is knowing all
A kosher woman obeys her husband
Day and night so many plug and effort
The blessing in the house of prayer is the mother and only her
After a whole week she was so faithful
Father of her children and his kids sing together
A Wonder Woman, who can find?
Her price is higher than pearls
In her, her husband's heart trusts
and he shall lack no fortune
Come home Rabbi Akiva
With thousands students built his yeshiva
He immediately said about his wife
What are mine and yours are hers
All rewards of Torah is her merit
Because she sacrifices herself for it.
A Wonder Woman, who can find?
Her price is worth more than pearls
In her, her husband's heart trusts
and he shall lack no fortune
She repays his good, but never his harm,
All the days of her life.
She seeks out wool and linen
And her hands work willingly
All Jews, nevertheless we unknown
Knesset Israel Bride close
We are waiting for many years until that
Thy G-D shall rejoice over thee
Meet there in the heavenly Jerusalem
G-D himself singing there for his bride (Jerusalem or Jews)
A Wonder Woman, who can find?
Her price is not cheaper than pearls
In her, her husband's heart trusts
and he shall lack no fortune

 

השארת תגובה